Alex | και ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαιροσ και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου
|
ASV | And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he falleth at his feet,
|
BE | And one of the rulers of the Synagogue, Jairus by name, came, and seeing him, went down at his feet,
|
Byz | και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειροσ και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου
|
Darby | And [behold] there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet;
|
ELB05 | Und siehe, es kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und als er ihn sieht, fällt er ihm zu Füßen;
|
LSG | Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l'ayant aperçu, se jeta à ses pieds,
|
Pesh | ܘܐܬܐ ܚܕ ܕܫܡܗ ܝܘܐܪܫ ܡܢ ܪܒܝ ܟܢܘܫܬܐ ܘܟܕ ܚܙܝܗܝ ܢܦܠ ܠܘܬ ܪܓܠܘܗܝ ܀
|
Sch | Da kam einer der Obersten der Synagoge, namens Jairus; und als er ihn erblickte, warf er sich ihm zu Füßen,
|
Scriv | και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειροσ και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου
|
Web | And behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
|
Weym | when there came one of the Wardens of the Synagogue--he was called Jair--who, on beholding Him, threw himself at His feet,
|